Riktlinjer angående implicita fraser om skilsmässa
Fråga
Vilken av dessa fraser är ett metonymiskt uttalande om skilsmässa: ”vår Herre kommer att sprida ut sin barmhärtighet åt dig” [Al-Kahf 18:16] eller ”O Allah, kompensera mig med någon bättre än henne och kompensera henne med någon bättre än mig”?
Sammanfattning av svar
1. Riktlinjen när det gäller metonymiska (implicita) uttalanden om skilsmässa är att metonymiska uttalanden inkluderar alla fraser som kan förstås som att de syftar på skilsmässa eller något annat, såsom: ”Gå till din familj” eller: ”Det är över mellan kl. oss” och så vidare. 2. Skilsmässa räknas inte som sådan när metonymiska fraser används, såvida inte två villkor är uppfyllda: 1- personen bör ha avsikt att skiljas; 2- och han borde ha använt ord som tyder på skilsmässa.
Riktlinjer för implicita fraser om skilsmässa
Riktlinjen när det gäller metonymiska (implicita) uttalanden om skilsmässa är att metonymiska uttalanden inkluderar alla fraser som kan förstås som att de syftar på skilsmässa eller något annat, såsom: ” Gå till din familj ” eller: ” Det är över mellan oss , ” och så vidare.
I Hashiyat Al-Bujayrami `Ala Al-Khatib (3/491) står det:
”När det gäller orden ”alla fraser som kan uppfattas som att de syftar på skilsmässa eller något annat” är riktlinjen att det gäller formuleringar som kan tyda på en nära förestående separation, men den används inte i stor utsträckning som Shar`i-term eller en vanlig term.”
I Al-Mawsu’ah Al-Fiqhiyyah (29/26) står det:
”Forskarna är överens om att den metonymiska formen av skilsmässa innebär att man använder ord som vanligtvis inte används för det ändamålet men som kan förstås som skilsmässa eller något annat. Men om formuleringen aldrig skulle kunna betyda skilsmässa i första hand, så är detta inte en metonymisk form av skilsmässa; snarare är det bara nonsensprat och antyder ingenting.”
Shaykh Ibn `Uthaymin (må Allah förbarma sig över honom) sa:
” Alla formuleringar som kan tolkas som att de hänvisar till separation faller under rubriken metonymiska uttalanden om skilsmässa.” (Ash-Sharh Al-Mumti` 13/70)
Räknas skilsmässa när l mplicita fraser används?
Skilsmässa räknas inte som sådan när metonymiska fraser används, om inte två villkor är uppfyllda:
- personen bör ha för avsikt att skiljas,
- och han borde ha använt ord som tyder på skilsmässa.
Om han uttalar ord som inte tyder på skilsmässa , antingen i Shar’i-termer eller enligt sedvanligt bruk, så räknas det inte som det, även om han avsåg skilsmässa genom att använda dessa ord.
Ibn Al-Qayyim (må Allah förbarma sig över honom) sa:
“ Skilsmässa räknas inte som sådan om inte personen avser det och använder formuleringar som tyder på skilsmässa. Om någon av dessa två faktorer saknas, sker ingen skilsmässa.
Ord och fraser kan delas in i de som är explicita och de som är metonymiska. Även om det i princip är acceptabelt att dela upp dem på detta sätt, kan frågan variera från en person, tid eller plats till en annan. Därför finns det inget fast beslut om en viss fras; en fras kan betraktas som explicit bland vissa människor och som metonymisk bland andra, eller den kan betraktas som explicit på en tid eller plats, och som metonymisk i någon annan tid eller plats.
Vi ser detta i verkligheten. Det är knappast någon som använder uttrycket ”frigivning” [Al-Ahzab 33:28] med avseende på skilsmässa, vare sig uttryckligen eller metonymiskt, så det är inte lämpligt att föreslå att om en man använder detta ord så är hans skilsmässa från hans hustru bindande, oavsett om han avsåg det eller inte.” (Zad Al-Ma’ad 5/291)
Baserat på det, är frasen ”vår Herre kommer att sprida ut för dig av sin barmhärtighet” [Al-Kahf 18:16] inte en indikation på skilsmässa, varken enligt sedvanlig användning eller i Shar’i-termer. Utifrån det är det inte en metonymisk form av skilsmässa.
När det gäller frasen ”O Allah, kompensera mig med någon bättre än henne och kompensera henne med någon bättre än mig”, berättades det från Imam Ahmad (må Allah förbarma sig över honom) att varje bön som hänvisar till skilsmässa kunde användas som en form av skilsmässa.
Han tillfrågades om en man som sa till sin fru: Må Allah skilja mig och dig åt i den här världen och i det härefter. Han sa: Om han avsåg det bara som en bön, hoppas jag att det inte betyder någonting. (Masa’il Abu Dawud lil Imam Ahmad (s. 239); Al-Insaf, 8/478)
Ibn Muflih (må Allah förbarma sig över honom) kommenterade detta i Al-Furu` (9/38):
”Han ansåg inte att det betydde någonting när ens avsikt bara är bön, av vilket vi kan förstå att det betyder något när det finns en avsikt om skilsmässa, eller när det används i allmänna ordalag, på grundval av att ordet separat eller separation är en explicit term, eller på grund av sammanhanget där han sa det.”
Sedan nämnde han (må Allah förbarma sig över honom) ett liknande fall och sa:
”Beslutet i dessa tre frågor är detsamma. Det verkar som om det finns två åsikter om varje fråga: kommer sammanhanget att beaktas och är det tillräckligt för att ange hans avsikt, eller bör endast avsikten beaktas?”
Vad det betyder är: bönen ”Må Allah skilja mig och dig åt i den här världen och härefter” är en metonymisk form av skilsmässa. Det finns två rapporter från Imam Ahmad (må Allah förbarma sig över honom) om metonymiska former av skilsmässa och huruvida avsikten är väsentlig för att skilsmässan ska vara giltig, eller är det tillräckligt med indicier? I ett antal Fatwas på vår hemsida har vi uttalat att den korrekta uppfattningen är att metonymiska former av skilsmässa inte räknas som sådana om de inte åtföljs av avsikten med skilsmässa, och indicier är inte tillräckliga.
Baserat på det är bönen som nämns i frågan, ”O Allah, kompensera mig med någon bättre än henne och kompensera henne med någon bättre än mig”, en metonymisk form av skilsmässa; om mannen därigenom avsett skilsmässa, så räknas det som sådant, och om han inte avsett det, så räknas det inte som sådant.
Leave an answer